Wikidata:Property proposal/Hunterian transliteration

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search

Hunterian transliteration[edit]

Originally proposed at Wikidata:Property proposal/Lexemes

Descriptiontransliteration of differenet Indic scripts
RepresentsHunterian transliteration (Q3631156)
Data typeString
Domainlexeme and form
Allowed values[a-zāēīōū]+
Example 1मातृ (L221807) → mātri
Example 2ਗੁਰ/گُر (L221814) → gur
Example 3দেখা (L3035) → dekhā
See alsoISO 15919 transliteration (P5825)

Motivation[edit]

Hunterian transliteration (Q3631156) is the national system of romanization in India, officially adopted by Government of India. Not only, the system encompasses all Indic scripts and later extended to Tibetan, Burmese scripts etc, but also has been used to establish writing systems using the Latin alphabet for some Indian languages which were not associated with any written script previously, such as Mizo language. Unlike other transliteration system used for Indic languages, this system implemented Schwa deletion in Indo-Aryan languages (Q14402041), which was a major step. This property will help Indic language lexemes have this simple transliteration sysytem intended mostly for common users. Bodhisattwa (talk) 06:24, 12 November 2019 (UTC)[reply]

Discussion[edit]


@Catherine Laurence, Nomen ad hoc, ديفيد عادل وهبة خليل 2, Liuxinyu970226: ✓ Done: Hunterian transliteration (P7605)Pintoch (talk) 07:14, 25 November 2019 (UTC)[reply]