Hi there! You told me I could ask questions, so here goes ;-) In the description of José Q2190619 it says: (male given name (use Q29043257 for Spanish and Q29043256 for Portuguese). This gets a bit messed up when compound names like Francisco José Q47484032 has both Portuguese and Spanish set as languages, but uses the Portuguese José (Q29043256 ). What is the thinking here? And doesn't mixing them cause problems with properties like Soundex and Caverphone? What about the etymology?
For a clearer example, there is the last name Falla Q20519159. This is a family name in both Spain and Norway, but they are only *spelled* the same way - they don't share pronunciation, etymology or much anything else. Wouldn't names like these be better kept as separate entities?