Wikidata talk:Introduction/ko

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search

번역을 할 수 있다고 해서 조금 했는데 잘 모르겠는 것들도 있네요. 추가적으로 편집해 주세요. --김어진 (talk) 08:39, 7 October 2014 (UTC)[reply]

용어에 대해서[edit]

  • item - 항목
  • lable - 레이블(한국말로는 이름표가 적절해 보입니다.)
  • description - 설명
  • aliase - 사전에는 일명? 가명? 으로 나옵니다. (다른분의 번역을 보면 별칭 이라고 해 두셨음.)
  • sitelink - 사이트링크
  • statement - 상태? 표현? (다른분의 번역을 보면 문장 이라고 해 두셨음.)
  • property - 속성
  • value - 값
  • triplet - 트리플렛

번역을 하다보니 이런 용어들은 어떤 한글 단어로 할지 고민이 되네요. 일단 item, description, property, value, sitelink, lable 은 저 위에 있는대로 했는데 혹시 좋은 의견 있으시면 알려주세요! 오역 지적도 해주세요! --심지수 (talk) 15:30, 15 June 2016 (UTC)[reply]