Property talk:P6251

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search

Documentation

catchphrase
commonly used phrase by which someone or something may be recognized
[create Create a translatable help page (preferably in English) for this property to be included here]
Format “.{2,}|: value must be formatted using this pattern (PCRE syntax). (Help)
List of violations of this constraint: Database reports/Constraint violations/P6251#Format, hourly updated report, SPARQL
Allowed entity types are Wikibase item (Q29934200): the property may only be used on a certain entity type (Help)
Exceptions are possible as rare values may exist. Exceptions can be specified using exception to constraint (P2303).
List of violations of this constraint: Database reports/Constraint violations/P6251#Entity types
Scope is as main value (Q54828448), as qualifier (Q54828449): the property must be used by specified way only (Help)
Exceptions are possible as rare values may exist. Exceptions can be specified using exception to constraint (P2303).
List of violations of this constraint: Database reports/Constraint violations/P6251#Scope, SPARQL

Translated versions[edit]

Valentina.Anitnelav Thierry Caro Shisma Arlo Barnes Tsaorin SilentSpike Maxime জয়শ্রীরাম সরকার Wolverène Rampant Spirit Rtnf dseomn lijil

Notified participants of WikiProject Narration

for instance in the german translation, Homer Simpson (Q7810)catchphrase (P6251)Nein! (not a literal translation (P2441)). I think that statement would be less correct then the current statement. ergo: the current statement should be preferred if we model it like this. How about a qualifier along the lines of official translation? --Loominade (talk) 11:18, 2 January 2019 (UTC)[reply]

Loominade, if one would want to add translations I agree with your proposal to set the rank of the phrase in its original language to preferred. One could use language of work or name (P407) to indicate the language (e.g. German) of the translation. I'm not sure if it is necessary to state that it is an official translation - I would rather expect that it is. -Valentina.Anitnelav (talk) 14:43, 3 January 2019 (UTC)[reply]