Topic on User talk:Matlin

Jump to navigation Jump to search
Krorokeroro (talkcontribs)

Matlinさん、あなたは日本語の読みの編集を行ったので、この文章を日本語で書き込みます。あなたは茶屋町地区 (Q11617964)の読みを「ちゃやちょう」としましたが、「ちゃやまち」が正しい読みです。かつてこの地区が町(自治体)だったときには「ちゃやちょう」と読みましたが、倉敷市と合併してからは「ちゃやまち」と読んでいます。日本の地名の町を「まち」と読むのか「ちょう」と読むのか、日本人でさえ難しく簡単には解決しない問題です。日本語の読みに通じているとは思えないあなたが日本語の読みの編集を行うのは適当とは思えません。日本語の読みを編集するのは止めて頂けませんか。よろしくお願いします。

Reply to "茶屋町地区 (Q11617964)"