Alto / Contralto
Sometimes, what is "Alto" (or similar) in one language is "Contralto" (or similar) in another, sometimes it's not. If it's not, one of the languages often uses both terms with a slightly different meaning.
In a language like German, de:Alt (Stimmlage) ought to link to en:Contralto because that's the dominant meaning, but also to en:Alto; in reverse, en:Alto and en:Contralto should both link to de:Alt (Stimmlage). I understand that links to more than one interlanguage link have become impossible some time ago. I think that was a backwards step. -- Michael Bednarek (talk) 06:01, 17 February 2013 (UTC)
- There are two german terms:
- Alt: low womans voice or very high male voice (=countertenor), just a little below a mezzosoprano, but with darker timbre.
- Kontra-Alt: very low womans voice similar to a male tenor voice: Kathleen Ferrier (Q240922), Zarah Leander (Q46479) however this term is rarely used. The german article Alt (Stimmlage) includes both terms.--Giftzwerg 88 (talk) 21:51, 7 September 2014 (UTC)