El castell (Q682733)
Salta a la navegació
Salta a la cerca
novel by Franz Kafka anglès
Llengua | Etiqueta | Descripció | També conegut com a |
---|---|---|---|
català | El castell |
Encara no s'ha definit cap descripció |
|
anglès | The Castle |
novel by Franz Kafka |
Declaracions
The castle (anglès)
0 referències
Le château (francès)
0 referències
Zámek (txec)
0 referències
Zamek (polonès)
0 referències
Kështjella (albanès)
0 referències
Castelul (romanès)
0 referències
Il castello (italià)
0 referències
Slottet (suec)
0 referències
Höllin (islandès)
0 referències
Het slot (neerlandès)
0 referències
El castillo (espanyol)
0 referències
O castelo (portuguès)
0 referències
Şato (turc)
0 referències
A kastély (hongarès)
0 referències
Pils (letó)
0 referències
Pilis (lituà)
0 referències
Dvorac (croat)
0 referències
Zamak (serbi)
0 referències
Zamok (rus)
0 referències
Lâu đài (vietnamita)
0 referències
Seong (coreà)
0 referències
Qaṣr (persa)
0 referències
Shiro (japonès)
0 referències
El castell (català)
0 referències
Ho pyrgos (grec)
0 referències
Cheng bao (xinès)
0 referències
Zamăkăt (búlgar)
0 referències
Linna (finès)
0 referències
Grad (eslovè)
0 referències
1926
0 referències
1 referència
(3) Historical survey of existentialism / (3-3) Emergence as a movement / Existentialism has ... / In literature, Franz Kafka, ... , described human existence as the quest for a stable, secure, and radiant reality that continually eludes it (Das Schloss [1926; The Castle]) or as threatened by a guilty verdict about which it knows neither the reason nor the circumstances but against which it can do nothing—a verdict that ends with death (Der Prozess [1925; The Trial]). (anglès)
Es war spät abends, als K. ankam (alemany)
0 referències
Man sah unten eine kleine Tür, noch niedriger als die Türen hier im Gange, nicht nur Jeremias, auch Frieda mußte sich beim Hineingehen bücken, innen schien es hell und warm zu sein, man hörte noch ein wenig Flüstern, wahrscheinlich liebreiches Überreden, um Jeremias ins Bett zu bringen, dann wurde die Tür geschlossen. (alemany)
0 referències
Kafka - Das Schloß (1926)
0 referències
Identificadors
The Castle
Seb Franklin
0 referències
Enllaços de llocs
Viquipèdia(38 entrades)
- arwiki القلعة (رواية)
- azwiki Qəsr (roman)
- brwiki Ar C'hastell
- cawiki El castell
- cswiki Zámek (román)
- dewiki Das Schloss
- elwiki Ο Πύργος
- enwiki The Castle (novel)
- eowiki Das Schloß
- eswiki El castillo (novela)
- fawiki قصر (رمان)
- fiwiki Linna (romaani)
- frwiki Le Château
- hewiki הטירה
- hywiki Դղյակ (վեպ)
- idwiki Kastil (novel)
- itwiki Il castello
- jawiki 城 (小説)
- jvwiki Das Schloss
- kowiki 성 (소설)
- lldwiki L Ciastel (roman)
- mkwiki Замокот (роман)
- mlwiki ദ് കാസിൽ
- nlwiki Het slot (roman)
- nowiki Slottet (roman)
- ocwiki Lo Castèl (novèla)
- pawiki ਕਿਲ੍ਹਾ (ਨਾਵਲ)
- plwiki Zamek (powieść)
- ptwiki O Castelo
- rowiki Castelul (roman)
- ruwiki Замок (роман)
- skwiki Zámok (román)
- svwiki Slottet (roman)
- trwiki Şato (roman)
- ukwiki Замок (роман)
- uzwiki Qoʻrgʻon (roman)
- yowiki Das Schloß (Ìwé)
- zhwiki 城堡 (小说)
Viquillibres(0 entrades)
Viquinotícies(0 entrades)
Viquidites(5 entrades)
- cswikiquote Dílo:Zámek
- eswikiquote El castillo
- hewikiquote הטירה
- hywikiquote Դղյակը
- ruwikiquote Замок (Кафка)
Viquitexts(1 entrada)
- dewikisource Das Schloß
Viquiversitat(0 entrades)
Wikivoyage(0 entrades)
Viccionari(0 entrades)
Altres llocs(1 entrada)
- commonswiki Category:Kafka - Das Schloß (1926)