No label defined (Q16604840)
Jump to navigation
Jump to search
judicial interpretation of China
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | No label defined |
judicial interpretation of China |
Statements
最高人民法院关于人民法院合议庭工作的若干规定 (Chinese)
1 reference
17 April 2021
1 reference
17 April 2021
1 reference
17 April 2021
12 August 2002
1 reference
17 April 2021
人民法院实行合议制审判第一审案件,由法官或者由法官和人民陪审员组成合议庭进行;人民法院实行合议制审判第二审案件和其他应当组成合议庭审判的案件,由法官组成合议庭进行。 (Chinese)
1 reference
17 April 2021
合议庭应当严格执行案件审理期限的有关规定。遇有特殊情况需要延长审理期限的,应当在审限届满前按规定的时限报请审批。 (Chinese)
1 reference
17 April 2021
17 August 2002
1 reference
17 April 2021
Identifiers
Sitelinks
Wikipedia(0 entries)
Wikibooks(0 entries)
Wikinews(0 entries)
Wikiquote(0 entries)
Wikisource(1 entry)
- zhwikisource 最高人民法院关于人民法院合议庭工作的若干规定