Ibn Sirin Turanci (Q2620027)

Daga Wikidata
Jump to navigation Jump to search
8th-century Muslim scholar and dreams interpreter Turanci
gyara
Language Label Description Also known as
Hausa
Ba suna a kai
Ba'a bayyana ma'ana ba
    Turanci
    Ibn Sirin
    8th-century Muslim scholar and dreams interpreter
    • Abu Bakr Muhammad Ibn Sirin Al-Ansari

    Statements

    0 references
    0 references
    مُحمَّد بن سيرين البصري (Larabci)
    0 references
    ابن سيرين (Larabci)
    0 references
    14 Janairu 729
    1 reference
    stated in Turanci
    0 references
    muhaddith Turanci
    0 references
    0 references
    mufassir Turanci
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    student of Turanci
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    1 reference
    stated in Turanci
    kunya Turanci
    Abu Bakr Turanci
    0 references
    0 references

    Identifiers

    VIAF ID Turanci
    1 reference
    retrieved Turanci
    18 Agusta 2015
    ISNI Turanci
    0 references
    1 reference
    VIAF ID Turanci
    retrieved Turanci
    6 Yuli 2023
    GND ID Turanci
    0 references
    EGAXA ID Turanci
    0 references
    FAST ID Turanci
    0 references
    SBN author ID Turanci
    Muḥammad ibn Sīrīn
    0 references
    1 reference
    VIAF ID Turanci
    retrieved Turanci
    6 Yuli 2023
    2 references
    VIAF ID Turanci
    retrieved Turanci
    6 Yuli 2023
    stated in Turanci
    retrieved Turanci
    11 Yuli 2023
    NL CR AUT ID Turanci
    0 references
    NUKAT ID Turanci
    0 references
    0 references
    PLWABN ID Turanci
    0 references
    1 reference
    VIAF ID Turanci
    retrieved Turanci
    6 Yuli 2023
    0 references
    1 reference
    VIAF ID Turanci
    retrieved Turanci
    6 Yuli 2023
    0 references
    Freebase ID Turanci
    1 reference
    stated in Turanci
    28 Oktoba 2013
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
     
    gyara
      gyara
        gyara
        gyara
          gyara
            gyara
              gyara
                gyara