Wikidata:WikiProject Movies/lists/episodes of Borgen

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search

This is a list of episodes of Borgen (Q250111).

# SE episode title (da) (en) (de) (es) (fr) (it) (nl) (ru) date S E episode
item
1 S1 E1 Dyden i midten Decency in the Middle Wahlkampf La virtud está en el centro La Dignité du centre La virtù sta nel mezzo De deugd in het midden Порядочность в середине 2010-09-26 1 1 Q27243665
2 S1 E2 Tæl til 90 Count to 90 Zähl bis 90 Contar hasta 90 Minimum 90 90 seggi Tel tot 90 Считаем до 90 2013-05-11
2010-10-03
2012-02-09
2023-10-30
1 2 Q27243668
3 S1 E3 Det muliges kunst The Art of the Possible Die Kunst des Möglichen El arte de lo posible L'Art du possible L'arte dell'impossibile De kunst van het mogelijke Искусство возможного 2010-10-10
2013-05-17
1 3 Q27243670
4 S1 E4 100 dage 100 Days Der Informant Cien días Cent Jours I primi cento giorni Honderd dagen Сто дней 2010-10-17
2013-05-17
1 4 Q27243671
5 S1 E5 Mænd der elsker kvinder Men Who Love Women Wenn Männer lieben Los hombres que aman a las mujeres Les Hommes qui aimaient les femmes Uomini che amano le donne Mannen die van vrouwen houden Мужчины, которые любят женщин 2010-10-24
2013-05-24
2012-02-23
1 5 Q27243672
6 S1 E6 Statsbesøg State Visit Pressefreiheit Visita de estado Visite d'État Visita di stato Staatsbezoek Государственный визит 2010-10-31
2013-05-24
1 6 Q27243673
7 S1 E7 Ikke se, ikke høre, ikke tale See No Evil, Hear No Evil, Speak No Evil Der Abhörskandal No ver, no oir, no hablar Ne rien entendre, ne rien voir, ne rien dire Non vedo, non sento, non parlo Horen, zien en zwijgen Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю 2010-11-07
2013-05-31
1 7 Q27243674
8 S1 E8 Agurketid The Silly Season Sauregurkenzeit Serpiente de verano Le temps des marronniers Scheletri nell'armadio Komkommertijd Затишье в прессе 2010-11-14
2013-05-31
2012-03-01
1 8 Q27243675
9 S1 E9 Del og hersk Divide and Rule Teile und Herrsche Divide y vencerás Divise et règne Divide et impera Verdeel en heers Разделяй и властвуй 2010-11-21
2013-06-07
2012-03-08
1 9 Q27243678
10 S1 E10 Første tirsdag i oktober The First Tuesday in October Der erste Dienstag im Oktober Primer martes de octubre Premier mardi d'octobre A caro prezzo Eerste dinsdag van oktober Первый вторник в октябре 2010-11-28
2013-06-07
2012-03-08
1 10 Q27243679
11 S2 E1 89.000 børn 89,000 Children Einsatz in Afghanistan 89.000 niños 89 000 enfants Le scelte che non vorremmo fare 89.000 kinderen 89.000 детей 2011-09-25 2 1 Q27267313
12 S2 E2 I Bruxelles kan ingen høre dig skrige In Brussels No One Can Hear You Scream Wer wird EU-Kommissar? En Bruselas nadie te oye gritar A Bruxelles, personne ne t'entend crier A Bruxelles non ti sentono urlare In Brussel hoort niemand je schreeuwen В Брюсселе никто не слышит твой крик 2011-10-02
2013-06-21
2 2 Q27267314
13 S2 E3 Den sidste arbejder The Last Worker Machtkampf El último obrero Le dernier prolétaire Cesare è stato ucciso dai suoi De laatste arbeider В последний рабочий 2011-10-09
2013-06-28
2012-11-22
2 3 Q27267315
14 S2 E4 Op til kamp Battle Ready Auf in den Kampf! Preparados para la batalla En ordre de bataille Pronta alla battaglia Klaar voor de strijd К бою готовы 2011-10-16
2013-06-28
2 4 Q27267316
15 S2 E5 Plant et træ Plant a Tree Wer einen Baum pflanzt… Plantar un árbol Plante un arbre Tutto quello che abbiamo seminato Plant een boom Посади дерево 2011-10-23
2013-07-05
2012-11-29
2 5 Q27267317
16 S2 E6 Dem & os Them and Us Strafmündig Ellos y nosotros Eux et nous L'innocenza del diavolo Zij en wij Их и нас 2011-10-30
2013-07-05
2012-11-29
2 6 Q27267318
17 S2 E7 Hvad indad tabes, skal udad vindes - Del I What is Lost Inwardly Must Be Gained Outwardly, Part I Bürgerkrieg in Kharun Lo perdido dentro debe ganarse fuera (1ª parte) Ce que l'on perd à l'intérieur, il faut le gagner à l'extérieur (1/2) Vincere e perdere Verlies je binnen, win dan buiten Что потеряно внутри страны, выигрывает за рубежом. Часть 1 2011-11-06
2013-07-12
2012-12-06
2 7 Q27267319
18 S2 E8 Hvad indad tabes, skal udad vindes - Del II What is Lost Inwardly Must Be Gained Outwardly, Part II Friedensverhandlungen Lo perdido dentro debe ganarse fuera (2ª parte) Ce que l'on perd à l'intérieur, il faut le gagner à l'extérieur (2/2) Guerra e pace Verlies je binnen, win dan buiten - deel 2 Что потеряно внутри страны, выигрывает за рубежом. Часть 2 2011-11-13
2013-07-12
2012-12-06
2 8 Q27267320
19 S2 E9 Privatlivets fred The Sanctity of Private Life Angriff auf die Privatsphäre La inviolabilidad de la vida privada Le respect de la vie privée Questione di privacy Rust in het privéleven Неприкосновенность частной жизни 2011-11-20
2013-07-19
2012-12-13
2 9 Q27267321
20 S2 E10 En bemærkning af særlig karakter An Extraordinary Remark Gemeinsam in die Zukunft? Una declaración extraordinaria Une communication de nature particulière Decisioni difficili Een zwaarwichtige mededeling Внеочередной комментарий 2011-11-27
2013-07-19
2 10 Q27267322
21 S3 E1 I Danmark er jeg født A Child of Denmark Zurück in die Politik Nací en Dinamarca Je suis né au Danemark È tempo di tornare Denemarken is mijn geboorteland Я родился в Дании 2014-01-07
2013-01-01
3 1 Q27267339
22 S3 E2 Med lov skal land bygges The Land is Built on Law Die neue Partei Con ley la de la tierra se construirá Un pays repose sur ses lois Nuove imprevedibili alleanze Op wetten bouwt men het land Закон страны 2013-01-06
2014-01-07
3 2 Q27267340
23 S3 E3 Den rigtige nuance af brun The Right Shade of Brown Der richtige Braun-Ton El tono de marrón adecuado Bronzé mais pas trop Il colore ideale De juiste tint bruin Правильный оттенок коричневого 2013-01-13
2014-01-14
3 3 Q27267341
24 S3 E4 Den enes død... Their Loss… Schweinerei Unos ganan y otros pierden Le malheur des uns… Un fortunato incidente De één z'n dood... Смерть одного человека... 2013-01-27
2014-01-14
3 4 Q27267342
25 S3 E5 Du skal ikke bedrive hor Thou Shalt Not Commit Adultery Sexarbeiterinnen No cometerás adulterio Tu ne commettras point d'adultère Spegnere le luci rosse Gij zult geen overspel plegen Не прелюбодействуй 2013-02-03
2014-01-21
3 5 Q27267344
26 S3 E6 Fortidens sønner Sons of the Past Schatten der Vergangenheit Hijos del pasado Les Liens du passé Ombre dal passato Zonen van het verleden Сыновья прошлого 2013-02-10
2014-01-21
3 6 Q27267345
27 S3 E7 Faldet The Fall Das Desaster La caída La Chute Un segreto troppo grande De val Падение 2013-02-17
2014-01-28
3 7 Q27267346
28 S3 E8 Man har et standpunkt... If You Never Change Your Mind Der Verrat Uno tiene un punto de vista... Souvent femme varie La talpa Niets zo veranderlijk als de mens Если никогда не передумайте 2013-02-24 3 8 Q27267347
29 S3 E9 Fornuft og følelse Sense and Sensibility Die Debatte Sentido y sensibilidad Raison et sentiments Ragione e sentimento Verstand en gevoel Разум и эмоции 2013-03-03
2014-02-04
3 9 Q27267348
30 S3 E10 Valget The Election Die Wahl Las elecciones L'heure du choix Il giorno delle elezioni Verkiezingen Выбор 2013-03-10
2014-02-04
3 10 Q27267349

∑ 30 items.

End of automatically generated list.