Wikidata:Property proposal/Thai Romanization

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search

Thai Romanization[edit]

Originally proposed at Wikidata:Property proposal/Generic

Descriptionproperty used as qualifier in native label (P1705), name in native language (P1559), title (P1476) etc. to provide transcription of the Thai script in the Latin script
RepresentsRoyal Thai General System of Transcription (Q1268261)
Data typeString
Template parameter"transcribed text" in en:template:RTGS
Domainproperty
Example 1Royal Thai General System of Transcription (Q1268261): การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน → kanthod akson Thai pen akson Roman
Example 2Bangkok (Q1861): กรุงเทพมหานคร → Krung Thep Maha Nakhon
Example 3Chiang Mai (Q52028): เทศบาลนครเชียงใหม่ → Chiang Mai
Example 4Apichatpong Weerasethakul (Q445198): อภิชาติพงศ์ วีระเศรษฐกุล → Aphichatphong Wirasetthakun
Example 5Vachirawit Chiva-aree (Q87746008): วชิรวิชญ์ ชีวอารี → Wachirawit Chiwari
Planned useprovide a Romanization of Thai
See alsoRomanization of Thai language (Q7362709)

Motivation[edit]

There's no Wikidata property for a Romanization system of Thai language. Since RTGS is widely used I'd like to propose to use it for the property. --CMQW (talk) 09:49, 17 April 2022 (UTC)[reply]

Discussion[edit]