I have a term in several architectural surveys of churches in Brazil: "consistório". It's not the same as the Papal Consistory, this is a meeting room in a parish church--but it's not a "sala da mesa" for an irmandade/Brotherhood.
The term is rarely used in English, but I see "consistory room" and "hall of consistory"--but no reference in the Oxford English Dictionary or the Art & Architecture Thesaurus.
Should I establish a new item with English = consistory room, Portuguese = consistório? The only option right now is "conference room", which is so out of scope. Do you have any reference materials that could help? Thanks always