Wikidata:WikidataCon 2019/Program/Sessions/Analysing Translation of Wikidata Properties
|ID : SUB-119||Analysing Translation of Wikidata Properties|
|Speaker(s): John Samuel||Timeblock: tb-saturday||Start: 16:00||Slides:|
|Room: Einstein||Duration: 25min|
Wikidata properties may be limited in number, but they play a significant role in describing items by multilingual contributors. It's important to understand and view how the property labels and descriptions are translated and how new aliases are added in different languages. WDProp gives a granular view on the translation path of each property. However, it important to look at these translations at coarser level. Is there any regular translation pattern? How can such translation patterns help improve translation of newly created properties and may eventually help the translation of Wikidata items?
|Keywords: translation, multilingual, statistics|
|People planning to attend:|
|Next session in this room: All the world’s GLAM institutions – and how we tried to find them|