User talk:Adam78

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search
Logo of Wikidata

Welcome to Wikidata, Adam78!

Wikidata is a free knowledge base that you can edit! It can be read and edited by humans and machines alike and you can go to any item page now and add to this ever-growing database!

Need some help getting started? Here are some pages you can familiarize yourself with:

  • Introduction – An introduction to the project.
  • Wikidata tours – Interactive tutorials to show you how Wikidata works.
  • Community portal – The portal for community members.
  • User options – including the 'Babel' extension, to set your language preferences.
  • Contents – The main help page for editing and using the site.
  • Project chat – Discussions about the project.
  • Tools – A collection of user-developed tools to allow for easier completion of some tasks.

Please remember to sign your messages on talk pages by typing four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date.

If you have any questions, don't hesitate to ask on Project chat. If you want to try out editing, you can use the sandbox to try. Once again, welcome, and I hope you quickly feel comfortable here, and become an active editor for Wikidata.

Best regards! Liuxinyu970226 (talk) 05:04, 9 September 2014 (UTC)[reply]

Egyetemi vagy főiskolai oktató[edit]

Szia! Ez a leírás, hogy "egyetemi vagy főiskolai oktató" az academic (Q3400985) és a university teacher (Q1622272) elemeken nem lesz jó sajnos. Ez megjelenik az infoboxokban a foglalkozás rovatnál (lásd a csatolt kép), és szándékunk ellenére is azt a benyomást kelti, hogy valójában fogalmunk sincs, hogy az illető egyetemen, vagy főiskolán oktat-e? Értem a te gondolatmenetedet is, nyilván azt akartad érzékeltetni, hogy akár egyetemen, akár főiskolán is lehet oktató az illető, de ahol megjelenik, ott ez sajnos más értelmet nyer. A Q1622272-ben visszaírtam az eredeti "egyetemi oktatót", részben azért, mert az összes többi nyelven is ez szerepel, részben pedig mert nagyon alacsony lehet azoknak a a felsőoktatásban oktató személyeknek a száma, akik kizárólag főiskolán oktatnak - különösen 2000 óta, mikor az összes hazai állami főiskolát megszüntették. Ha onnan közelítjük meg a kérdést, hogy melyik a kisebb rossz, az, hogy minden felsőoktatási oktatónál egy bizonytalan státuszt szerepeltetünk, vagy az, hogy a kizárólag főiskolán oktatók esetében pontatlanul adjuk meg a foglalkozást, érezhető, hogy az utóbbi okozza a kevesebb zűrt (kevesebbszer jelenik meg).

Ha nem a foglalkozás, hanem a beosztás oldaláról nézzük, akkor lehet ugye "egyetemi tanár" (full professor (Q25339110)) vagy "főiskolai tanár", ami precízebb, de utánjárós, mert elő kell keresni a közlönyt, amiben a kinevezés megtörtént, és megadni a forrást, ill. jelölni a kinevezés dátumát (ez utóbbira egyébként sajnos nincs is elemünk). A Q3400985 (academic) egyébként régóta hiányolja a magyar leírást, mert az ott szereplő "akadémikus"-t még én töröltem ki, hiszen nem erről van szó, de jobbat nem találtam. Ha eszedbe jut valami frappánsabb, megköszönöm, ha kiegészíted, de a vagylagosság jelzése sajnos a gyakorlatban nem tűnik jónak. Palotabarát (talk) 11:39, 21 June 2022 (UTC)[reply]

@Palotabarát: A ferde vonal több dolgot is jelölhet: akár azt, hogy nem tudjuk pontosan, akár azt, hogy bármelyikről szó lehet. Magyar megfelelő hiányában viszont az angol név jelenik meg (illetve ki tudja, más szerkesztőknél, más beállítások mellett hogy van, de elég valószínű), ami esetünkben óhatatlanul félrevezető (az „akadémikus”-hoz való hasonlóság okán), illetve csak a szerkesztői hozzá nem értésről tanúskodhat (kb. ugyanannyira, mint a ferde vonal).

A számomra elérhető szotar.net-es kiadványok ezt írják:

  • Angol−magyar egyetemes nagyszótár, academic (fn): „1. egyetemi/főiskolai oktató”
  • Angol−magyar nagyszótár, academic (fn): „a) egyetemi/főiskolai oktató/tanár”
  • Angol–magyar szótár, academic (fn): „egyetemi oktató”
  • Francia−magyar nagyszótár, universitaire: „II. h fn egyetemi oktató/kutató”

(A német itt kakukktojás, mivel a nagyszótár szerint az Akademiker 1. jelentése is csupán „egyetemi/főiskolai végzettségű ember, diplomás”, a többi meg nem pusztán túl tág, de nem is vonatkozik ide.) Úgyhogy szerintem ha azt adjuk meg itt, amit számos angolszótár meg a franciaszótár is egybehangzóan állít, azzal nem teszünk rosszat. Én azt sem bánom, ha kiszedjük a „főiskolai”-t az általad említett gyakorlati okokból (és a „kutató”-ról is lemondunk) a ferde vonal félreérthetősége miatt: végső soron az „egyetemi oktató” is megtenné – csak ne hagyjuk meg az angolt. Adam78 (talk) 12:05, 21 June 2022 (UTC)[reply]

Merging chemical items[edit]

aphidicol-16-ene (Q27110114) + aphidicol-16-ene (Q105012959). This is a simple example of what should not be merged. You have different isomeric SMILES, different InChI/InChIKey and what's more important in one item there is already a statement that the item describes group of stereoisomers (Q59199015) = chemical structure with at least one undefined stereocenter. The other one has chemical compound (Q11173) in instance of (P31). Such items usually require a lot of manual curation, but should not be merged. Wostr (talk) 18:16, 26 June 2022 (UTC)[reply]

@Wostr: Okay, but in this case their name should be distinguished. They already had the same name before I touched them; it was wrong in the first place. A merged entry at least highlights the difference so anyone who comes across can become aware of the problem. You don't say that their difference should be guessed from the capitalization, do you. In short, I admit their merging was suboptimal but I also claim that it improved the situation to some extent. Thank you for your attention and possible correction. Adam78 (talk) 18:25, 26 June 2022 (UTC)[reply]

No. Merging items in situations like this is always wrong, it leads to many problems, it brings no benefit; there is a long standing consensus in WD Wikiproject Chemistry for this. Also: label, description and aliases do not define the item, only statements define the item. Labels are just for our convenience to make it easier to recognize the concept of the item. So, if the label is wrong for some language, it should be corrected – and it's just it, it has no other consequences. I'd say that it is a negligible problem that the label in some language is not entirely correct. We have enough data (SMILES, InChI, etc.) to be able to distinguish between different items, even without labels. So: don't merge items with different InChI/InChIKey/SMILES unless you are 100% sure that both items describe exactly the same chemical structure (and there are very few situations when such cases occur). If you are not sure, just leave it – it'd be much better than merging – or write on the Wikiproject Chemistry talk page. Wostr (talk) 20:06, 26 June 2022 (UTC) PS What's more, in chemistry many items do have the same label and it's entirely correct, only description is different. I can't say that English labels in these two items are perfect, but combined with the description are not wrong. Wostr (talk) 20:09, 26 June 2022 (UTC)[reply]

Férfiutónév[edit]

Szia! Az utónév kérdésében itt folyt megbeszélés - elsősorban a családnév/vezetéknév használatra kihegyezve, de megállapodva az utónév kifejezés használatában. Magán a Wikipédián nem terjedt el (felteszem azért, mert millió botos változtatásra lett volna szükség), de a Wikidatában végül igen. Ezért használjuk itt a férfi- és női utónév változatot, nem pedig a keresztnevet. Palotabarát (talk) 23:20, 9 July 2022 (UTC)[reply]

per/eljárás[edit]

Szia! nem akarok jogászkodni, pláne nem angolozni, de ez nem csak szimplán eljárás? Azért kérdem, mert olyan elemek osztályaként, vagy alosztályaként bukkan fel, amelyek egyáltlán nem kötődnek bírósághoz, de még perhez sem, pl. hagyatéki, hitelesítési vagy fellebbezési ügyek. Más kérdés, hogy akkor melyik elem a per? Pallor (talk) 09:41, 3 October 2022 (UTC)[reply]

@Pallor: Köszi az észrevételt, igazad lesz! Módosítottam. Adam78 (talk) 09:51, 3 October 2022 (UTC)[reply]

Köszi! Pallor (talk) 09:54, 3 October 2022 (UTC)[reply]

LMBT-s összetételek[edit]

Szia! Az OH szerint „A betűszókkal alkotott összetételekből akkor keletkezik különírt alak, […] ha a betűszó olyan szerkezetre vezethető vissza, amelyik vesszőt tartalmaz: tájak, korok, múzeumok mozgalom.” Lásd még: hu:Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív135#Az LMBT betűszót tartalmazó kategóriák. – Máté (talk) 04:33, 17 September 2023 (UTC)[reply]

@Máté: Az lehet, de hogy jön ez ide? Melegtémájú egyben van, így az LMBT-témájú is kötőjeles. Ráadásul az új, 2015-ös szabályzatnak a vitában is linkelt pontja még olyan betűszós kapcsolatokat is egybeírat, amelyek az OH. idején még különírandók voltak, pl. CD-lemez, CIB-bank. Igaz, ez kevésbé kapcsolódik ide, a fő érv az első. Adam78 (talk) 07:05, 17 September 2023 (UTC)[reply]
Hogy ne jönne ide? Az LMBT vesszőt tartalmazó szerkezetre vezethető vissza, így különírandó kivétel. Pont erről szól a szabály. A 2015-ös szabályzatmódosítás erre nem tér ki, így teljes joggal feltételezhető, hogy így továbbra is kivétel, ahogy mindig is volt. – Máté (talk) 07:45, 17 September 2023 (UTC)[reply]
@Máté: De a tájak, korok, múzeumok mozgalom maga is kivételes, hiszen nincs nyelvtani viszony a két fő eleme között, hanem csak címke az első elem. Idézőjelbe is tehetjük, és beszúrhatunk egy értelmező szócskát: „tájak, korok, múzeumok” [nevű] mozgalom. (A szóban forgó esetben az idézőjel és a „nevű” beszúrása nem lehetséges.) Ez egy periférikus, igen speciális esetre adott szükségmegoldás.
Ennél sokkal központibb, alapvetőbb szabály az (ezernyi példával szemléltetve a helyesírási szótárakban), hogy a jelöletlen és jelentéstömörítő szószerkezeteket egybeírjuk (melegtémájú), ami nyilván vonatkozik e szerkezetek rövid alakjára is, hiszen az elemek viszonya (összetétel) ugyanaz marad. (A különírás csak akkor lenne lehetséges, ha a leszbikus stb. szavak tényleges jelzőként állnának, pl. LMBT emberek.)
Az egyetlen kérdés már csak az, hogy tudomásul veszed-e ezeket, és visszaállítod-e a módosításokat, vagy rám marad ez a feladat. Adam78 (talk) 08:12, 17 September 2023 (UTC)[reply]
Az csak egy példa. A szabály szövege egyértelműen vonatkozik az LMBT-re is. Ha vessző van a szerkezetben, akkor külön kell írni, mert kivétel a főszabály alól. Szóval a kérdés inkább az, hogy tudomásul veszed-e a szabályt. – Máté (talk) 08:57, 17 September 2023 (UTC)[reply]
@Máté: Melyik szabályra gondolsz pontosan? Az OH.-ban nem szabályok vannak, hanem a szabályzat értelmezése. Ezért kérdezem, hogy voltaképpen melyik szabályzatbeli pontra gondolsz.
Az OH.-ban egyébként ezek is szerepelnek: MTI-hír, OTP-kölcsön, UEFA-torna, OKTV-részvétel, URH-adás, tv-közvetítés, tbc-fertőzés, tsz-tag („Betűszót tartalmazó összetételek”). Az általad emlegetett idézet pedig teljes formájában így szól:
A betűszókkal alkotott összetételekből akkor keletkezik különírt alak, ha a tulajdonnévi betűszóhoz jelzős szerkezet kapcsolódik – OTP személyi kölcsön –, ha a betűszónak jelzője van – használt VW vásár, mezőgazdasági tsz tag –, vagy ha a betűszó olyan szerkezetre vezethető vissza, amelyik vesszőt tartalmaz: tájak, korok, múzeumok mozgalom.
Ezeket azért nem lehet kötőjelezni, mert akkor a kötőjel mellett (matematikailag) zárójel vagy hasonló kellene annak jelzésére, hogy az egyik tag több tag együtteséhez kapcsolódik, és ez a hétköznapi nyelvhasználathoz képest túl bonyolult, nem szokásos: pl. OTP-[személyi kölcsön], [használt VW]-vásár, [mezőgazdasági tsz]-tag, szemben az OTP-személyi kölcsönnel, amely egy OTP-személyi valamit jelölne (?!), a használt VW-vásárral, amely használt vásárt jelölne (?!), és a mezőgazdasági tsz-taggal, amely mezőgazdasági tagot jelölne (?!). A [TKM]-mozgalom említése eleve kakukktojás itt, hiszen a zárójel nélküli betűszói alak nem sugallna a valóstól eltérő felbontást. Kár, hogy ez nincs bővebben kifejtve. Talán a hasonló, vitatható esetek miatt is rendezte úgy az új (2015-ös) szabályzat 289. a) pontja, hogy ezeket írjuk kötőjellel, így most már erre a szabálypontra hivatkoznak mindezek az alakok: ABC-áruház, BCG-oltás, BUX-index, CB-rádió, CIB-bank, HIV-vírus, HPV-vírus, LCD-monitor, PDF-fájl, PIN-kód, PB-gáz, RNS-vírus, SIM-kártya, tbc-baktérium, URH-sáv, UV-sugárzás – jóllehet ezeknél nincs is valódi összetételi viszony, mint az LMBT-témáknál. Ez az elv vonatkozik a betűszavakra, ami a 94–95. és 109–113. pontokon alapul. Adam78 (talk) 10:44, 17 September 2023 (UTC)[reply]
Lehet, hogy a példaválasztás szerencsétlen, de azt nem értem, hogy az miben befolyásolná azt, amit az OH. ír. Teljesen egyértelműen leírja, hogy mi a három (egymástól független) kivétel a főszabály alól. Ezek közül a harmadikba tökéletesen beleillik az LMBT is. – Máté (talk) 14:17, 17 September 2023 (UTC)[reply]
Hogy teljesen egyértelmű, az minimum túlzás. A szóba jövő egyetlen esetre sincsen példa (nem szerepel a TKM-mozgalom se így, se úgy). Ellentmond a többi példának és az egyéb elveknek, szabályoknak is. Ráadásul az OH. 2004-ben jelent meg (újabb lenyomata egy-két évvel később), az újabb szabályzat meg egy évtizeddel később, 2015-ben. Az OH.-nak tudtommal lesz átdolgozott kiadása, majd abból talán kiderül. Addig meg van a PB-gáz, ami ugye vesszős lenne kifejtve (propángáz, butángáz), s ennek konkrétan ismerjük a kötőjeles írásmódját. A BCG-oltás szintúgy, meg a többiek. Adam78 (talk) 14:37, 17 September 2023 (UTC)[reply]
Azt szerintem senki nem mondaná, hogy a többi példából ez következne (nem is kell neki), vagy hogy tökéletesen logikus (a helyesírás nem mindig az). Viszont azt sem hiszem, hogy olyan nagyon félre lehetne azt érteni, hogy vesszőt tartalmazó szerkezetre visszavezethető betűszó, vagy hogy az ezzel alkotott összetétel különírandó. Az meg mindegy, mikor adták ki az OH.-t, ha egyszer mérvadónak tartjuk továbbra is, ahol nem mond direktben ellent a 2015-ös módosítás. – Máté (talk) 15:17, 17 September 2023 (UTC)[reply]
Itt meg ellentmond, ezért hoztam fel a PB-gáz esetét, és ezért említettem, hogy ez is vesszős szerkezetből vezethető le. Ennek elégnek kell lennie. Ha az egyik megoldás összhangban van a többi elvvel és példával, levezethető, és számos példa van rá, a másik meg kilóg, nem vezethető le, és nincs igazán rá példa, akkor nem sok kétség marad, hogy melyiket válasszuk. Egy szóösszetétel különírásához nyomós érvek kellenek (pl. hogy félrevezetően tükrözné az elemek összetartozását, mint ami a bekezdésben lévő összes többi példa indoka). A helyesírás néhol nem 100%-ig logikus, de olyan nincs, hogy a logika alóli kivételnek ne lenne valami alapja (legyen az hagyomány, nyelvi változás, egyszerűsítő törekvés vagy más), hiszen senkinek nem célja az öncélú bonyolítás. Adam78 (talk) 15:34, 17 September 2023 (UTC)[reply]
A PG-gáz tényleg jó irány, ebben igazad van. Csak arra kibontásnak én azt találtam, hogy propán-bután gáz – vessző nélkül, hiába felsorolás. Az OH. pedig valamiért a vesszőt emeli ki mint fontos elem a döntésnél. – Máté (talk) 15:37, 17 September 2023 (UTC)[reply]
Igen, ez a harmadik mozgószabály szerinti összevont alak, vö. 141. c). Attól még a propángáz és a butángáz, ha nem marad el a gáz, vesszővel vagy kötőszóval kapcsolható össze. Adam78 (talk) 15:46, 17 September 2023 (UTC)[reply]

Call for participation in a task-based online experiment[edit]

Dear Adam78,

I hope you are doing well,

I am Kholoud, a researcher at King's College London, and I am working on a project as part of my PhD research, in which I have developed a personalised recommender model that suggests Wikidata items for the editors based on their past edits. I am collaborating on this project with Elena Simperl and Miaojing Shi.

I am inviting you to a task-based study that will ask you to provide your judgments about the relevance of the items suggested by our model based on your previous edits.

Participation is completely voluntary, and your cooperation will enable us to evaluate the accuracy of the recommender system in suggesting relevant items to you. We will analyse the results anonymised, and they will be published in a research venue.

The experiment should take no more than 15 minutes, and it will be held next week.

If you agree to participate in this study, please either contact me at kholoud.alghamdi@kcl.ac.uk or use this form https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfA1wfdBfCRlcG3WhDyc-V8lzgPNx3fDFCNXkyn4CSwahXZ_A/viewform?usp=sf_link

Then, I will contact you with the link to start the study.

For more information about my project, please read this post: https://www.wikidata.org/wiki/User:Kholoudsaa

In case you have further questions or require more information, don't hesitate to contact me through my mentioned email.

Thank you for considering taking part in this research.

Regards Kholoudsaa (talk) 12:01, 6 October 2023 (UTC)[reply]

moveClaim[edit]

Szia! Az ilyen módosítások egyszerűbben, elemenként egyetlen szerkesztéssel is elvégezhetők, ha a segédeszközök között bekapcsolod a moveClaimet, ami a leírásával ellentétben nem csak elemek között, hanem egy adott elemen belül tulajdonságok között is tud másolni/áthelyezni. (Egyébként köszi értük!) – Tacsipacsi (talk) 08:27, 8 November 2023 (UTC)[reply]

Köszi szépen! Második nekifutásra sikerült is. Tényleg praktikus. Már csak kb. 2300 települést kell átnézni. :D Adam78 (talk) 13:07, 8 November 2023 (UTC)[reply]
Csináltam egy lekérdezést erre. A városok megvannak. Községből 2222 van még. Haladunk. :) Adam78 (talk) 20:58, 8 November 2023 (UTC)[reply]

Szia! Mivel tudtad megereszteni ezt a sorozatot? --Bean49 (talk) 22:23, 11 November 2023 (UTC)[reply]

A fent linkelt lekérdezés (vagy az ahhoz kapcsolódó szkript) eredményeként kapott listán szereplő linkek közül egy csokorra valót megnyitok új ablakban, aztán szépen, gyorsan, ügyesen lecserélem bennük a szóban forgó tulajdonságot. Sajnos nincs egyéb trükköm. Adam78 (talk) 22:36, 11 November 2023 (UTC)[reply]
Ez szép! Azt hittem, valami eszközzel. Köszi. Bean49 (talk) 23:00, 11 November 2023 (UTC)[reply]

Tinnye lakossága[edit]

Kedves @Adam78, Tinnye lakossága már 2021-ben is több volt mint az általad megadott 1898 fő. 2023 január elsején 1957 fő volt. Hogy is lehet most 1898? [1]https://nepszamlalas2022.ksh.hu/ https://nyilvantarto.hu/letoltes/statisztikak/kozerdeku_lakossag_2023.xlsxÓriás János (talk) 14:12, 16 November 2023 (UTC)[reply]

Én nem adtam meg semmilyen létszámadatot; eltévesztetted a házszámot. Az adatok önkényes módosítása viszont nem tanácsos. Pár tucat főnyi különbség minden további nélkül előfordulhat egyébként is bármelyik irányban. Adam78 (talk) 14:26, 16 November 2023 (UTC)[reply]

vagyonadó[edit]

Szia! Itt beírtad a vagyonadót, viszont annak szerintem (de inkább kérdem, mint állítom) a property tax (Q607695) felel meg. A wealth tax (Q967719) inkább vagyoni illeték lehet. Az illeték kábé egyszer fizetendő, mondjuk egy vagyontárgy megszerzéskor vagy eladáskor, míg az adó viszont rendszeresen, jellemzően évente. Mi a véleményed?

Illetve még egyben kérem a segítséged: amit tulajdonképpen kerestem, az a vagyoni cenzus (ezt fordította nekem a Google property tax-nak, de az nyilván nem jó fordítás), ezt szerinted hogy mondják angolul? A vagyoni cenzus azt jelenti, hogy bizonyos vagyonnal rendelkeznie kellett az egyénnek, hogy megválasztható legyen, ha ez elveszett (ti. a vagyon), akkor kikerült az illető a törvényhozásból (lásd: hu:Cenzus). Erre keresek - vagy ha nincs, akkor létrehoznék - egy elemet, ami "a vagyoni cenzus elvesztése" lenne a position held (P39) end cause (P1534) minősítőjéhez. Van erre tipped? Kösz Pallor (talk) 15:07, 1 December 2023 (UTC)[reply]

@Pallor: Szia. Az illeték szóval való fordításhoz, ill. egyéb pénzügyi vonatkozásokhoz nem tudok hozzászólni; csak abból tudok kiindulni, amit a megfelelő szótárak javasolnak, bízva abban, hogy az illető terminusokhoz kikérték a szakterülethez közelebbről értők véleményét, illetve kellően releváns forrásból merítettek. A szótárakban megadott kifejezéseket már vissza lehet keresni ellenőrzés végett az ellenkező irányú szótárakban, valamint az interneten. Az illeték angol megfelelője egyébként (stamp) duty; tax-ként szerepel megadva, úgyhogy – értelmezéseddel is összhangban – egyébként jogosnak tűnik az észrevétel. Ezzel együtt úgy gondolom, lehetőleg a komplett kifejezés meglévő fordításai közül kellene találnunk valamit, hacsak nincs nyomós ok az ellenkezőjére.

Az angol wealth tax, a német Vermögensteuer, a francia impôt sur la fortune magyar megfelelője az Európai uniós terminológiai szótár szerint a vagyonadó. A wealth tax az Angol–magyar egyetemes nagyszótár szerint szintén vagyonadó, az Országh–Magay-nagyszótár szerint vagyonadó, vagyonváltság, az Angol−magyar pénzügyi szótár szerint vagyonadó. Szerintem ez elegendő. (Az angolszótárak itt érhetők el, bár előfizetés vagy más, pl. FSZEK-tagsággal való távoli elérés szükséges.)

Másfelől: a Magyar–angol egyetemes nagyszótár a vagyonadóra ezeket adja meg: property tax; wealth tax; capital levy. Ezek közül az elsőt (property tax) ismét az Angol–magyar egyetemes nagyszótárban megnézve ezeket kapjuk: ingatlanadó; vagyonadó. A Magay-féle angolszótárban ugyanez a két fordítás jön fel rá. Az Angol–magyar pénzügyi szótár szerint egyszerűen vagyonadó, de ugyanebben van egy másik szócikk is ugyanezen a néven, ami az alábbiakat sorolja fel: „property tax (US); real-estate tax; property rates (GB) ingatlanadó”. Az Országh–Magay-féle nagyszótár szerint a property-tax (sic) „a) ingatlanadó, b) vagyonadó”. Végül ellenkező irányú kereséssel az említett nagyszótárakból előjön az is, hogy a property tax egyúttal az építményadó, a házadó, a földadó és a telekadó angol megfelelője is lehet. A francia–magyar szótárban szerepel a property tax Wikidata-elemnél megadott francia taxe foncière kifejezés, a házingatlanadó második megfelelőjeként. A foncier/foncière egyébként föld- vagy telek- előtagú kifejezések fordítása. Nem utolsósorban a property magyarul is inkább tulajdont jelent, emellett vagyont, javakat, ingatlant. Ha már az ingatlanadó sok helyen felbukkant a property tax fordításaként, és ha már az angol leírása úgy fogalmaz, hogy tax on property, particularly real estate („tulajdonra, különösen ingatlanra kivetett adó”), így szerintem az ingatlanadó illik ide inkább, DE a „más néven” rovatba nyilván érdemes felvenni a vagyonadót is, ha már a szakszótárak szerint is van az utóbbinak ilyen jelentése.

A wealth tax Wikidata-beli leírása ezzel szemben levy on the total value of personal assets, including owner-occupied housing; cash, bank deposits, money funds, and savings in insurance and pension plans („a személyes vagyon teljes értékére kivetett adó, beleértve a saját tulajdonú lakást, készpénzt, bankbetéteket, pénzalapokat, valamint biztosítási és nyugdíjpénztári megtakarításokat is”), szerintem erre jó a vagyonadó, főként az EU-s terminológiai szótárral összhangban.

A vagyoni cenzus csak az Országh–Futász–Kövecses-féle nagyszótárban szerepel, és ott is csak körülírt megfelelője van megadva: rating (of voters) according to property qualification. Az általam preferáltabb egyetemes nagyszótárban a cenzus megfelelője census (for taxation), a Magay-szótárban quota (of taxes payable). A választói cenzus az Országh–Magay-szótárban a property qualification alatt szerepel, míg a residential qualification jelentése választói cenzus [adóalap]; háztulajdonost/lakót megillető választói jog. Minthogy itt a választhatóságról van szó, nekem a property qualification tűnik a legközelebbinek a felsoroltak közül, de nem vagyok meggyőződve róla, hogy ez az optimális. Ez viszont létezik is: property qualification (Q12120462). Az angol Wikipédia szócikke első bekezdésének DeepL-fordítása szerint „a vagyoni korlátozás olyan záradék vagy szabály, amelynek értelmében a vagyonnal (földdel) nem rendelkezők, vagy meghatározott értékű vagyonnal nem rendelkezők, vagy meghatározott értékű jövedelemmel nem rendelkezők nem rendelkeznek választójoggal a választásokon való részvételhez, a választáson való induláshoz, a hivatalok betöltéséhez vagy más tevékenységekhez.” Idevág, nem? (A DeepL sok esetben jobb eredményt ad, mint a Google Fordító. A legjobb persze az, ha számos jó szótár egybehangzó állítására támaszkodhatunk.) Adam78 (talk) 17:51, 1 December 2023 (UTC)[reply]

KÖsz a részletes utánjárást és választ, különösen, hogy megtaláltad a property qualificationt. Valóban erről van szó, három szócikket is lefordítottam, és mind erre utal, még ha különböző minőségben is. Gondolom a loss of property qualification jó választás ennek a jognak az elvesztéséhez. A Deepl-t ismerem, kösz, használom is, csak az karakterkorlátos, ezért muszáj kombinálni a Google-lel (ami egyébként egyre jobb). Az ilyen szakkifejezéseket jellemzően egyik sem fordítja jól, de ez érthető, mivel nem lehet jelezni, hogy ez szakkifejezés, a szövegkörnyezetből pedig nem mindig következik, a szó szerinti fordítás viszont helyesnek mondható (csak éppen nem segít). Az a sok szakszótár amiket segítségül hívtál, nekem nem érhető el, ill. nem triviális, hogy hozzányúljak, ezért is hálás vagyok. Kösz mindent! Pallor (talk) 18:22, 1 December 2023 (UTC)[reply]

Q708492[edit]

Szia! Szerintem ez az elem: Q708492 (council member (Q708492)) inkább egyszerűen "tanácstag". Ennek az alkotórésze: city council (Q3154693), ugyanakkor "önkormányzati képviselő" már van: municipal representative (Q115492874). Elvileg nem lehet két eleme ugyanannak a tisztségnek. (a helyi kormányzás sokszínűségére lásd még: törvényhatósági bizottsági tag). Pallor (talk) 10:04, 17 December 2023 (UTC)[reply]

@Pallor: Nekem gyanús, hogy az council member (Q708492) által linkelt elemek közt nem látok magyar vonatkozásút (próbáltam lekérdezéssel keresni Magyarországra szűkítve, de mindig időtúllépésbe botlottam), míg az municipal representative (Q115492874)-re csak magyar vonatkozásúak linkelnek (méghozzá mindössze bő három tucat személy csupán). Az a gyanúm, hogy az utóbbit be kéne olvasztani az elsőbe. Ha mégis tényleg különböző dolgot jelölnek, akkor felmerül a kérdés, hogy az council member (Q708492) magyar viszonyok között vajon mire vonatkozhat, hogyan nevezzük ezt. Nehéz elképzelni, hogy egy tulajdonság a világ számos demokratikus országában jelen van, de Magyarországon híre-hamva sincs. A Lázár–Varga-féle egyetemes szótár ezt adja meg az önkormányzati képviselő alatt: BR (local) councillor; AM council member; local government representative. És lám, a council member a más néven alatt meg is adja a councillor és a local councillor formákat. (A „local government representative” talán kifejezetten a magyar viszonyokra lett kitalálva; az interneten inkább a representatives in local government formát látom.) Hogy őszinte legyek, ez csak megerősít abban, hogy a három tucat magyar illetőre vonatkozó elemet inkább beolvasszuk.

Az municipal representative (Q115492874) német megfelelőjének megadott Gemeindevertreter szónak mintha kicsit más, speciálisabb lenne a jelentése, a LEO nagy német–angol szótára nem ismeri. Ugyanakkor van még a local politician (Q10547393), amelynek nem feltétlenül jó a mostani magyar fordítása. Erre számos magyar önkormányzati képviselő eleme linkel már most is. Vagy ha németül a Gemeinderatsmitglied szóra keresek, az előjövő találatok között olyan is van, amelynek angol fordítása member of an [Austrian] municipal council, és ez municipal council member formában szintén megtalálható az council member (Q708492) angol nevei közt. A magyar–francia szótáram szerint az önkormányzati képviselő conseiller municipal, tehát ismét az council member (Q708492) jön elő.

Röviden: szerintem az municipal representative (Q115492874) elemet fel kéne számolni, beolvasztva az council member (Q708492) elembe. A local politician (Q10547393) elemnek ugyanakkor jobb magyar nevet kéne találni. Ez a francia leírás szerint „helyi hatóságnál (önkormányzat, megye, régió, terület) dolgozó politikai aktivista”. A svéd Wikipédia is önkéntesekről is (negyedik bekezdés), és csak három nyelven (svéd, dán, norvég) van erről egyáltalán Wikipédia-szócikk, szóval kétséges, hogy mennyire széles körben alkalmazható. Tehát ami ide van besorolva a magyarok közül, az inkább tévedés lehet, és az council member (Q708492) elemet kellene berakni helyettük – magyar szempontból tehát a local politician (Q10547393) elemet is fel kellene szabadítani, beolvasztva az council member (Q708492) elembe. – @Tacsipacsi: szívesen látnám a Te véleményed is. Adam78 (talk) 16:38, 17 December 2023 (UTC)[reply]

Kösz az utánanézést és a gondolkozást. A két önkormányzati képviselős elem összevonásában talán igazad van - főleg, hogy a magyarokra alkalmazott változatot én hoztam létre - ugyanakkor azt azért tovább vizsgálnám, hogy a tanácstagok és az önkormányzati képviselők által alkotott testületek valóban ugyanolyanok-e? Ebben nem akarok okoskodni, de nekem úgy tűnik, hogy a magisztrátusok sokkal nagyobb hatáskörrel rendelkeznek, kisebb az állami szerepvállalás.
A másik kérdésben arra kell vigyázni, hogy a local politician (Q10547393) egy foglalkozás, azt a politikust jelöli, aki helyi szinten, bármilyen beosztásban tevékenykedik, míg az municipal representative (Q115492874) egy egészen konkrét beosztás, pozíció. Minden önkormányzati képviselő várospolitikus, de nem minden várospolitikus önkormányzati képviselő. Ezt a kettőt semmiképpen nem szabad összevonni. Pallor (talk) 21:33, 17 December 2023 (UTC)[reply]

vendéglátóipar[edit]

Szia! Ha időd engedi nézz rá légyszi erre a három elemre: hospitality industry (Q1495452), restaurant industry (Q104714944), foodservice (Q41958) és próbáld differenciálni őket. Kösz előre is. Pallor (talk) 00:26, 31 December 2023 (UTC)[reply]

Azt hiszem, meg is van. Adam78 (talk) 00:42, 31 December 2023 (UTC)[reply]

Zárójeles címke[edit]

Szia! A docent (Q462390) elsődleges címkéjéből kivettem a zárójelet, mert az csak akkor szerepelhet benne, ha az a név szerves része. Tudom, hogy nem kényelmes, de az egyértelműsítésre az elemek leírását szükséges használnunk. Üdv, Bencemac (talk) 13:47, 11 January 2024 (UTC)[reply]

benzodiazepines[edit]

[2] It is not. There are a class of benzodiazepines as drugs and class of benzodiazepines as chemical compounds. These two classes are not the same. Many benzodiazepine drugs are in the class of benzodiazepines, but not all. Wostr (talk) 23:00, 19 February 2024 (UTC)[reply]

@Wostr: Thank you. In this case, I think this change is necessary. Do you agree? Adam78 (talk) 23:09, 19 February 2024 (UTC)[reply]

@Wostr: What you say sounds like "partially coincident with (P1382)". On the other hand, it doesn't explain why Wikimedia permanent duplicate item (Q21286738) could not be applicable. Using Wikimedia permanent duplicate item (Q21286738) doesn't imply they should be identical. It only means that articles in most Wikipedia language editions cover the two together, while one particular WP language edition has a "branch" article about one particular sense. And in fact, this (covering both together) is what happens e.g. in English Wikipedia, where most of the article covers the medical sense but "Chemistry" section covers the other, chemical sense. With this in mind, is there any reason why Wikimedia permanent duplicate item (Q21286738) couldn't be applied to the chemical sense? If you look at its other instances, you'll see that it's used for pretty similar cases. Adam78 (talk) 14:18, 20 February 2024 (UTC)[reply]

Wikimedia permanent duplicate item (Q21286738) implies that two items exist only because there is no possibility to merge them as a result of interwiki conflict. It would also require to add permanent duplicated item (P2959) and empty one item in favour of the other (only one of them could be the 'main' item, the other would be just a duplicate). This is not the case here, these two items shouldn't be merged even if there is no interwiki in one of them (e.g. even if there is no pl.wiki sitelink in benzodiazepine (Q9168929), these items should remain separate).
benzodiazepine (Q9168929) is part of chemical classification, it can be further divided into 1,4-benzodiazepines, 1,5-benzodiazepines and 2,3-benzodiazepines. On the other hand benzodiazepine drug (Q83871) is part of pharmacological classification and the term benzodiazepine is not a proper chemical term for this class, it should be rather called benzodiazepine drugs which are 1,4-benzodiazepine derivatives. That's why misunderstandings occur, but these two items describes two different classes.
Most probably benzodiazepine drug (Q83871)subclass of (P279)benzodiazepine (Q9168929) is correct (I hope that every compound that is classified as a benzodiazepine drug is in fact a 1,4-benzodiazepine). different from (P1889) is also needed here, but I cannot find a better way to model the fact that these two items describe two different classes of compounds. But I see there are some problems with categories and Commons here, I'll try to sort this out. Wostr (talk) 02:47, 21 February 2024 (UTC)[reply]

Editions[edit]

Thanks for separating edition [3]. If you let me know nex time, I have script for semi-automatic separation (I already separated many items, but some Andersen'S stories are still mixed) JAn Dudík (talk) 16:39, 7 March 2024 (UTC)[reply]