User:Nikki/Permanent duplicates

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search

Multiple linguistic representations[edit]

Armenian[edit]

Variants[edit]

  • Eastern Armenian (hy-arevela)
  • Western Armenian (hy-arevmda)

These variants are not listed on translatewiki:Portal:Hy

Example pages[edit]

In the event of conflicts, disambiguation is used:

Templates for linking[edit]

Goan Konkani[edit]

See also Phabricator T105121: Provide Latin-Devanagari-Kannada language converter for Goan Konkani

Variants[edit]

  • Devanagari script (gom-deva)
  • Kannada script (gom-knda)
  • Latin script (gom-latn)

Both gom-deva and gom-latn are listed on translatewiki:Portal:Gom, gom-knda was added on the same twn page, but later removed as no contributors of gom-knda existing on twn.

Example pages[edit]

Templates for linking[edit]

It's currently not possible to link both Devanagari and Latin pages to Kannada pages, and vice versa.

Hakka[edit]

See also: Phabricator T57876: Add Hakka (hak) to LanguageConverter

Variants[edit]

  • Latin script (hak-latn)
  • Han script (hak-hant, maybe there should have hak-hans too?)

These variants are listed on translatewiki:Portal:Hak (with hak-latn represented by hak)

Example pages[edit]

Templates for linking[edit]

Issues[edit]

Some pages are marked as being in Hong Kong Hakka (see hak:特殊:連入頁面/模板:Hakka-Romanisation-IPA-Hanzi). In one case, there are two Latin pages: hak:Fâm-ngî (hak-latn-tw?) and hak:Fan-vun (hak-latn-hk?).

The following pages include both Han and Latin side by side:

Ladino[edit]

Variants[edit]

  • Latin script (lad-latn)
  • Hebrew script (lad-hebr)

These variants are listed on translatewiki:Portal:Lad

Example pages[edit]

Templates for linking[edit]

Issues[edit]

In the following cases, there is more than one Latin page:

These are different orthographies.

Within lad-latn, ladwiki allows a variety of orthographies. (See lad:Usador:StevenJ81#Pages on Orthography for links to several varieties.) Except for the main page itself, the project does not encourage multiple lad-latn pages, and it tries to weed out lad-latn stubs where a different full lad-latn page exists. But from the project's perspective, it is better to encourage participation than to squelch creation of parallel versions. The project does encourage parallel lad-hebr pages, even if stubs, partly in recognition that lad-hebr is actually the original and definitive system.

Min Dong[edit]

Variants[edit]

  • Han script (cdo-hani)
  • Latin script (cdo-latn)

These variants are listed on translatewiki:Portal:Cdo

Example pages[edit]

Templates for linking[edit]

Neapolitan[edit]

Variants[edit]

  • Napulitano
  • Abbruzzese
  • Calavrese
  • Lazzio
  • Mulisano
  • Pugl./Barese
  • Lucano

There are no IETF language tags for identifying these and they are not listed on translatewiki:Portal:Nap

Example pages[edit]

In the event of conflicts, disambiguation is used:

Templates for linking[edit]

North Frisian[edit]

Variants[edit]

  • Sölring
  • Öömrang
  • Fering
  • Halunder
  • Halifreesk
  • Mooring
  • Wiringhiirder
  • Karhiirder
  • Gooshiirder

There are no IETF language tags for identifying these and they are not listed on translatewiki:Portal:Frr

Example pages[edit]

In the event of conflicts, subpages are used:

Templates for linking[edit]

Nynorsk[edit]

Variants[edit]

  • Nynorsk (nn)
  • Høgnorsk (nn-hognorsk)

These variants are not listed on translatewiki:Portal:Nn

Example pages[edit]

Høgnorsk pages are prefixed with "Hn/":

This includes categories:

Templates for linking[edit]

Romansh[edit]

Variants[edit]

  • Puter (rm-puter)
  • Sursilvan (rm-sursilv)
  • Romansh Grischun (rm-rumgr)
  • Surmiran (rm-surmiran)
  • Sutsilvan (rm-sutsilv)
  • Vallader (rm-vallader)

These variants are not listed on translatewiki:Portal:Rm

Example pages[edit]

In the event of conflicts, disambiguation is used:

Except for the following where subpages are used:

Templates for linking[edit]

Serbo-Croatian[edit]

Variants[edit]

  • Latin script (sh-latn)
  • Cyrillic script (sh-cyrl)

These variants are listed on translatewiki:Portal:Sh

Example pages[edit]

Templates for linking[edit]

Most pages do not use templates, instead using manual links with the text "Latinična verzija" or "Ћирилична верзија"

Tatar[edit]

See also: Phabricator T27537: imperfect but useful LanguageConverter code for tatar language

Variants[edit]

  • Latin script (tt-latn)
  • Cyrillic script (tt-cyrl)

These variants are listed on translatewiki:Portal:Tt

Example pages[edit]

Templates for linking[edit]

Uyghur[edit]

Variants[edit]

  • Arabic script (ug-arab)
  • Latin script (ug-latn)
  • Cyrillic script (ug-cyrl)

ug-arab and ug-latn are listed on translatewiki:Portal:Ug, ug-cyrl was suggested on translatewiki:Portal talk:Ug, closed as lack of ug-cyrl contributors

Example pages[edit]

Templates for linking[edit]

Multilingual sites[edit]

Commons, Incubator (not yet supported), MediaWiki, Meta, Wikidata and Wikispecies are multilingual sites. They combine all the different language pages into a single wiki, so where other wikis (excluding the ones above) only have a single page for a concept, these wikis can have multiple pages.

Some of the pages are direct translations, e.g. mw:Project:About and mw:Project:About/de.

Others are like Wikidata:Project chat (en) and Wikidata:Forum (de), which are conceptually the same thing.

In both cases, the pages would be undoubtedly linked to the same item if they were on separate wikis.

Multiple namespaces[edit]

As well as the above problems, Commons also has pages for the same concept in multiple namespaces:

My understanding is that Commons users currently embed Wikidata IDs into Commons pages in order to fetch information from Wikidata (e.g. commons:Institution:British Library includes a Wikidata parameter which seems to be how it fetches the authority control links) because they cannot create direct links between pages and items. While it is technically possible to create lots of extra items in Wikidata and link them back to the main item which has all of the information, Commons users appear to be against the creation of lots of extra items whose sole purpose is to create an indirect link between a Commons page and a Wikidata item.

Multiple projects[edit]

Other projects on Wikipedias[edit]

I haven't tracked down all of the relevant projects which exist on a Wikipedia rather than separately. From what I remember, they use separate namespaces.

See Wikidata_talk:Wiktionary/Development/Proposals/2015-05#Wiktionaries_on_Wikipedias for some Wiktionary ones.

Alemannic Wikipedia[edit]

For example:

als:Buech:Raisefierer/Italie is the Alemannic Wikivoyage page for Italy, but als:Italien is already the alswiki sitelink for Italy (Q38)

Bavarian Wikipedia[edit]

For example:

bar:Spruch:Neil Armstrong is the Bavarian Wikiquote page for Neil Armstrong, but bar:Neil Armstrong is already the barwiki sitelink for Neil Armstrong (Q1615)

Pfälzisch Wikipedia[edit]

For example:

pfl:Spruch:Ernst Elias Niebergall is a Pfälzisch Wikiquote page. If they also created a normal Wikipedia page, it would not be possible to link both to Ernst Elias Niebergall (Q92065).

Low German Wikipedia[edit]

North Frisian Wikipedia[edit]

Classical Chinese Wikipedia[edit]

Incubator[edit]

Although Wikidata doesn't yet support the Incubator, its issues are similar to other wikis. I don't know how Incubator support will eventually be added, but solutions to the problems above could make Incubator support easier or vice versa.

Pages in incubated projects are prefixed by a code for the project followed by a code for the language:

Others[edit]

Multilingual Wikisource and Beta Wikiversity are not supported at all.