The Death Ship Béarla (Q379108)

Ó Wikidata.
Jump to navigation Jump to search
1926 novel by B. Traven Béarla
cuir in eagar
Language Label Description Also known as
Gaeilge
No label defined
No description defined
    Béarla
    The Death Ship
    1926 novel by B. Traven
    • Death ship

    Statements

    Das Totenschiff (Gearmáinis)
    Die Geschichte eines amerikanischen Seemanns (Gearmáinis)
    Doodenschip (Ollainnis)
    0 references
    Korali mertvich (Rúisis)
    Korabl' mertvych
    0 references
    Barco de la muerte (Spáinnis)
    Nave de los muertos
    0 references
    Korabat na martvite (Bulgáiris)
    0 references
    Vaisseau des morts (Fraincis)
    0 references
    Lod' mrtvých (Seicis)
    0 references
    Kuolemanlaiva (Fionlainnis)
    0 references
    Mrtvacki brod (Seirbea-Chróitis)
    0 references
    Death ship (Béarla)
    0 references
    Halálhajó (Ungáiris)
    0 references
    Surmalaev (Eastóinis)
    0 references
    Barco da morte (Portaingéilis)
    0 references
    Vasul mortii (Rómáinis)
    0 references
    Dødsskibet (Danmhairgis)
    0 references
    Mrtvaška ladja (Slóivéinis)
    0 references
    Statek s`mierci (Polainnis)
    0 references
    1 reference
    inferred from Béarla
    0 references
    first line Béarla
    "We had brought, in the holds of the S.S. Tuscaloosa, a full cargo of cotton from New Orleans to Antwerp." (Béarla)

    Identifiers

     
    cuir in eagar
      cuir in eagar
        cuir in eagar
          cuir in eagar
            cuir in eagar
              cuir in eagar
                cuir in eagar
                  cuir in eagar