Saksamaa (Q183)

Allikas: Wikidata
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti
riik Kesk-Euroopas
Keel Silt Kirjeldus Teisiti
eesti
Saksamaa
riik Kesk-Euroopas
    inglise
    Germany
    sovereign state in central-western Europe
    • FRG
    • BRD
    • Bundesrepublik Deutschland
    • Federal Republic of Germany
    • de
    • Deutschland
    • GER

    Avaldused

    1 viide
    quotationinglise
    Mit dem Inkrafttreten dieses Vertrags werden die Vereinigten Staaten von Amerika, das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Nordirland und die Französische Republik das Besatzungsregime in der Bundesrepublik beenden, das Besatzungsstatut aufheben und die Alliierte Hohe Kommission sowie die Dienststellen der Landeskommissare in der Bundesrepublik auflösen. (saksa)
    0 viidet
    1 viide
    Artikel 20 (1)
    quotationinglise
    Die Bundesrepublik Deutschland ist ein demokratischer und sozialer Bundesstaat. (saksa)
    1 viide
    Artikel 20 (2)
    quotationinglise
    Alle Staatsgewalt geht vom Volke aus. Sie wird vom Volke in Wahlen und Abstimmungen und durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung ausgeübt. (saksa)
    1 viide
    Artikel 20 (1)
    quotationinglise
    Die Bundesrepublik Deutschland ist ein demokratischer und sozialer Bundesstaat. (saksa)
    1 viide
    Artikel 20 (3)
    quotationinglise
    Die Gesetzgebung ist an die verfassungsmäßige Ordnung, die vollziehende Gewalt und die Rechtsprechung sind an Gesetz und Recht gebunden. (saksa)
    0 viidet
    0 viidet
    Bundesrepublik Deutschland (saksa)
    1 viide
    Artikel 20 (1)
    quotationinglise
    Die Bundesrepublik Deutschland ist ein demokratischer und sozialer Bundesstaat. (saksa)
    Федеративная Республика Германия (vene)
    გერმანიის ფედერალური რესპუბლიკა (gruusia)
    0 viidet
    Федеративна Республіка Німеччина (ukraina)
    0 viidet
    Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (kreeka)
    0 viidet
    Spolková republika Německo (tšehhi)
    0 viidet
    Федерална република Германия (bulgaaria)
    0 viidet
    Zwjazkowa republika Němska (ülemsorbi)
    0 viidet
    Zwězkowa republika Nimska (alamsorbi)
    0 viidet
    Saksamaa Liitvabariik (eesti)
    0 viidet
    Савезна Република Немачка (serbia)
    0 viidet
    Deutschland (saksa)
    0 viidet
    Bundesrepublik Deutschland (saksa)
    Deutschland (saksa)
    0 viidet
    Германия (vene)
    0 viidet
    Німеччина (ukraina)
    0 viidet
    🇩🇪 (mittekeeleline)
    0 viidet
    Německo (tšehhi)
    0 viidet
    Germania (rumeenia)
    0 viidet
    Германия (bulgaaria)
    0 viidet
    Allemagne (prantsuse)
    0 viidet
    Saksamaa (eesti)
    0 viidet
    Duitser (hollandi)
    0 viidet
    Deutscher (saksa)
    0 viidet
    Deutsche (saksa)
    0 viidet
    tysker (norra bokmål)
    0 viidet
    tyskar (uusnorra)
    0 viidet
    Němec (tšehhi)
    0 viidet
    Němka (tšehhi)
    0 viidet
    German (inglise)
    0 viidet
    Duitse (hollandi)
    0 viidet
    немец (vene)
    0 viidet
    немка (vene)
    0 viidet
    alemão (Brasiilia portugali)
    0 viidet
    alemã (Brasiilia portugali)
    0 viidet
    Немац (serbia)
    0 viidet
    Немица (serbia)
    0 viidet
    Немци (serbia)
    0 viidet
    german (rumeenia)
    0 viidet
    német (ungari)
    0 viidet
    tysker (taani)
    0 viidet
    germano (esperanto)
    0 viidet
    немцы (vene)
    0 viidet
    немски (bulgaaria)
    0 viidet
    alemany (katalaani)
    0 viidet
    allemand (prantsuse)
    0 viidet
    allemande (prantsuse)
    0 viidet
    Germaniano (ido)
    0 viidet
    Deutänan (volapüki)
    0 viidet
    alemanya (katalaani)
    0 viidet
    tysk (rootsi)
    0 viidet
    გერმანელი (gruusia)
    0 viidet
    Döüdschä (Maini frangi)
    0 viidet
    ألماني (araabia)
    0 viidet
    ألمانية (araabia)
    0 viidet
    ألمان (araabia)
    0 viidet
    німець (ukraina)
    0 viidet
    німкеня (ukraina)
    0 viidet
    німці (ukraina)
    0 viidet
    alemanys (katalaani)
    0 viidet
    גרמני (heebrea)
    0 viidet
    גרמנייה (heebrea)
    0 viidet
    γερμανός (kreeka)
    0 viidet
    γερμανίδα (kreeka)
    0 viidet
    γερμανοί (kreeka)
    0 viidet
    γερμανίδες (kreeka)
    0 viidet
    germani (rumeenia)
    0 viidet
    nemțoaică (rumeenia)
    0 viidet
    জার্মান (bengali)
    0 viidet
    tedesco (itaalia)
    0 viidet
    tedesca (itaalia)
    0 viidet
    tedeschi (itaalia)
    0 viidet
    tedesche (itaalia)
    0 viidet
    deutx (Lingua Franca Nova)
    0 viidet
    alemán (astuuria)
    alemana (astuuria)
    Němcy (ülemsorbi)
    0 viidet
    Němka (ülemsorbi)
    0 viidet
    Němc (ülemsorbi)
    0 viidet
    sakslased (eesti)
    0 viidet
    tyskarinne (uusnorra)
    0 viidet
    Almaenwr (kõmri)
    0 viidet
    Almaenes (kõmri)
    0 viidet
    Almaenwyr (kõmri)
    0 viidet
    1 viide
    quotationinglise
    Die Amtssprache ist deutsch. (saksa)
    0 viidet
    motto textinglise
    Einigkeit und Recht und Freiheit (saksa)
    0 viidet
    Unity and Justice and Freedom (inglise)
    0 viidet
    Единство и справедливост, и свобода (bulgaaria)
    0 viidet
    0 viidet
    3. oktoober 1990
    7. mai 1994
    2 viidet
    quotationinglise
    Die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland ist Berlin. Die Repräsentation des Gesamtstaates in der Hauptstadt ist Aufgabe des Bundes. Das Nähere wird durch Bundesgesetz geregelt. (saksa)

    51°N, 10°E
    0 viidet

    51°9'48"N, 10°26'52"E
    0 viidet

    51°16'12"N, 15°2'24"E
    0 viidet

    54°54'36"N, 8°40'12"E
    0 viidet

    47°16'12"N, 10°10'48"E
    0 viidet

    51°3'0"N, 5°52'12"E
    0 viidet
    3 viidet
    quotationinglise
    Die Bundesrepublik Deutschland ist ein demokratischer und sozialer Bundesstaat. (saksa)
    quotationinglise
    Art. 20 Abs. 2 GG legt für die Staatsordnung der Bundesrepublik Deutschland den Grundsatz der repräsentativen Demokratie fest. (saksa)
    quotationinglise
    Art. 20 (2)Alle Staatsgewalt geht vom Volke aus. Sie wird vom Volke in Wahlen und Abstimmungen und durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung ausgeübt. (saksa)
    1 viide
    quotationinglise
    Die Bundesversammlung wählt Christian Wulff [am 30. Juni 2010] zum zehnten Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland. [.] Am 17. Februar 2012 trat Christian Wulff von seinem Amt als Bundespräsident zurück. (saksa)
    1 viide
    quotationinglise
    [.] Am 1. Juli 2004 legt Horst Köhler den Amtseid als neunter Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland ab [.] Am 31. Mai 2010 tritt er von seinem Amt als Bundespräsident zurück. (saksa)
    1 viide
    quotationinglise
    [.] Nach einer ersten Kandidatur für das Amt des Bundespräsidenten 1994 trat Johannes Rau 1999 erneut für das höchste Staatsamt an und gewann im zweiten Wahlgang. (saksa)
    1 viide
    quotationinglise
    1994 wurde Roman Herzog zum Bundespräsidenten gewählt, wobei er sich im dritten Wahlgang gegen Johannes Rau durchsetze. (saksa)
    1 viide
    quotationinglise
    1984 stellte er sich erneut zur Wahl und wurde mit einer überwältigenden Stimmenmehrheit gewählt. (saksa)
    22. november 2005
    1 viide
    27. oktoober 1998
    18. oktoober 2005
    0 viidet
    4. oktoober 1982
    26. oktoober 1998
    0 viidet
    16. mai 1974
    1. oktoober 1982
    0 viidet
    7. mai 1974
    16. mai 1974
    0 viidet
    22. oktoober 1969
    7. mai 1974
    0 viidet
    1. detsember 1966
    21. oktoober 1969
    0 viidet
    17. oktoober 1963
    30. november 1966
    0 viidet
    20. september 1949
    11. oktoober 1963
    1 viide
    31. märts 2014
    quotationinglise
    1949–63 erster dt. Bundeskanzler, 1951–55 gleichzeitig Außenminister. (saksa)
    Bundesratinglise
    1 viide
    quotationinglise
    Durch den Bundesrat wirken die Länder bei der Gesetzgebung und Verwaltung des Bundes und in Angelegenheiten der Europäischen Union mit. (saksa)
    1 viide
    quotationinglise
    Alle Staatsgewalt geht vom Volke aus. Sie wird vom Volke in Wahlen und Abstimmungen und durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung ausgeübt. (saksa)
    1 viide
    quotationinglise
    Artikel 92 Die rechtsprechende Gewalt ist den Richtern anvertraut; sie wird durch das Bundesverfassungsgericht, durch die in diesem Grundgesetze vorgesehenen Bundesgerichte und durch die Gerichte der Länder ausgeübt. (saksa)
    2 viidet
    14. mai 2020
    quotationinglise
    Die enge Freundschaft zwischen Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika beruht auf historisch gewachsenen Beziehungen, gemeinsamen Erfahrungen, Werten und Interessen. (saksa)
    30. mai 2014
    quotationinglise
    In 1955, the United States established diplomatic relations with West Germany, which had been created out of the U.S., British, and French zones (inglise)
    2 viidet
    31. märts 2014
    quotationinglise
    Deutschland steht in einem einzigartigen Verhältnis zu Israel. [.] Seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen am 12. Mai 1965 haben sich die deutsch-israelischen Beziehungen sowohl auf offizieller Ebene als auch im zivilgesellschaftlichen Bereich kontinuierlich intensiviert und vertieft. (saksa)
    2 viidet
    23. juuni 2014
    quotationinglise
    Frankreich ist Deutschlands engster und wichtigster Partner in Europa. Mit keinem anderen Land gibt es eine so regelmäßige und intensive Abstimmung auf allen Gebieten. (saksa)
    23. juuni 2014
    quotationinglise
    Par son intensité et sa diversité, la coopération franco-allemande est sans équivalent sur la scène internationale. (prantsuse)
    2 viidet
    quotationinglise
    We are working with Germany to build a more competitive, flexible and democratic EU, to increase trade, tourism and investment, and to address national security threats from terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, conflict and crime. (inglise)
    2 viidet
    quotationinglise
    Die Schweiz und Deutschland verbindet ein enges und vielgestaltiges, gutnachbarschaftliches Verhältnis, nicht zuletzt aufgrund der im größten Teil der Schweiz gemeinsamen Sprache. (saksa)
    quotationinglise
    Die politischen Beziehungen der Schweiz mit Deutschland sind traditionell gut. (saksa)
    2 viidet
    quotationinglise
    Die Beziehungen zwischen dem Großherzogtum Luxemburg und der Bundesrepublik Deutschland sind eng und vertrauensvoll, sowohl im politischen, wirtschaftlichen als auch im kulturellen Bereich. (saksa)
    quotationinglise
    Eine deutsche Botschaft existiert in Luxemburg (Stadt). Luxemburg verfügt über eine Botschaft in Berlin. (saksa)
    2 viidet
    quotationinglise
    Deutschland verbindet mit Liechtenstein traditionell eine enge Partnerschaft, die auf gemeinsamer Geschichte und Kultur sowie vielfältigen wirtschaftlichen, politischen und personellen Verflechtungen beruht. (saksa)
    quotationinglise
    Die Verbindung zwischen Liechtenstein und Deutschland ist traditionell sehr eng. Die Länder sind durch ihre gemeinsame Geschichte und Kultur – insbesondere die gemeinsame deutsche Sprache – seit Jahrhunderten miteinander verflochten. (saksa)
    2 viidet
    quotationinglise
    Belgien und Deutschland verbindet das jahrzehntelange gemeinsame Engagement beim Aufbau der Europäischen Union, über deren Zukunft beide Länder in hohem Maße gleiche Vorstellungen entwickelt haben. (saksa)
    quotationinglise
    There are many ties linking Belgium and Germany. These deepened and gained a new qualitative dimension following the creation, in 1951, of the European Coal and Steel Community, the forerunner of the European Union. (inglise)
    2 viidet
    quotationinglise
    Die staatlichen und zivilgesellschaftlichen Beziehungen sind vielgestaltig, eng und freundschaftlich. (saksa)
    quotationinglise
    DEU Policy Unit 2 deals with:Albania, Andorra, Austria, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Cyprus, France, Germany [.]. (inglise)
    2 viidet
    quotationinglise
    Polen ist zusammen mit Frankreich ein zentraler Partner Deutschlands in der Europäischen Union. (saksa)
    quotationinglise
    The consultations will also provide the opportunity for Radosław Sikorski and Frank-Walter Steinmeier, the Ministers of Foreign Affairs for Poland and Germany respectively, to present the 2008 award for an outstanding contribution to the development of Polish-German relations. (inglise)
    2 viidet
    quotationinglise
    Die deutsch-tschechischen Beziehungen sind eng und auf hohem Niveau (zuletzt Besuch desr tschechischen Staatspräsidenten Zeman im Juni 2013 in Berlin, Außenminister Zaoralek am 7. März und Premierminister Sobotka am 13. März 2014 in Berlin)). (saksa)
    quotationinglise
    The Czech-German Declaration on Mutual Relations and Their Future Development closed some of the controversial issues in Czech-German relations stemming from the past and provided room for the development of partnership in the spirit of shared European values. (inglise)
    2 viidet
    quotationinglise
    Die deutsch-dänischen Beziehungen sind in allen Bereichen von enger gutnachbarlicher Zusammenarbeit geprägt. (saksa)
    quotationinglise
    Unsere Aufgabe in der Botschaft ist es, die dänisch-deutsche Zusammenarbeit in allen Bereichen zu stärken und weiterzuentwickeln. Wir sind auch eine wichtige Anlaufstelle für die vielen Dänen, die in diesen Jahren nach Berlin und Deutschland strömen. (saksa)
    2 viidet
    quotationinglise
    Das deutsch-norwegische Verhältnis ist sehr eng und freundschaftlich. Es basiert auf einer breiten Übereinstimmung zu vielen internationalen Fragen und äußert sich im gemeinsamen Vorgehen, z.B. in der Sicherheitspolitik oder auch der Umwelt- und Energiepolitik. (saksa)
    quotationinglise
    So wie Deutschlands entscheidende Rolle innerhalb Europas in jüngster Zeit immer deutlicher geworden ist, so zeigt sich auch immer klarer, dass Deutschland Norwegens wichtigster europäischer Partner ist - politisch, wirtschaftlich und kulturell. Norwegen arbeitet in EU-Fragen, innerhalb der NATO und in internationalen Organisationen wie der UNO eng mit Deutschland zusammen. (saksa)
    1 viide
    23. märts 2014
    quotationinglise
    Die deutsch-schwedische Zusammenarbeit zeigt sich in intensiven Kontakten auf allen Ebenen und in vielen Bereichen. Die bilateralen Beziehungen sind weitgehend problemlos. (saksa)
    2 viidet
    23. märts 2014
    quotationinglise
    Zwischen Deutschland und Finnland bestehen seit der Hansezeit und der Reformation enge historische, kulturelle und wirtschaftliche Beziehungen. (saksa)
    23. märts 2014
    quotationinglise
    Germany recognised Finland on 4 January 1918. Finland recognised Federal Republic of Germany on 24 November 1972. Diplomatic relations established on 7 January 1973National Day: 3 October (1990). (inglise)
    2 viidet
    24. märts 2014
    quotationinglise
    Die deutsch-russischen Beziehungen basieren auf einem breit angelegten Fundament der Zusammenarbeit im politischen, wirtschaftlichen und zivilgesellschaftlichen Bereich. (saksa)
    24. märts 2014
    quotationinglise
    Deutschland ist einer der wichtigsten Partner Russlands in Europa und weltweit. Die strategische Partnerschaft zwischen den beiden Ländern ist bereits eine politische Realität und ein Faktor der Stabilität im Euro-Atlantischen Raum. (saksa)
    2 viidet
    24. märts 2014
    quotationinglise
    Die deutsch-slowakischen Beziehungen sind traditionell freundlich. Grundlage der bilateralen Beziehungen ist der deutsch-tschechoslowakische Nachbarschaftsvertrag vom 27. Februar 1992, den die Slowakische Republik als ein Nachfolgestaat der ČSFR anerkannt hat. (saksa)
    2 viidet
    25. märts 2014
    quotationinglise
    Die diplomatischen Beziehungen zwischen Deutschland und Slowenien wurden am 15. Januar 1992 aufgenommen. Die deutsch-slowenischen Beziehungen sind gut und harmonisch. (saksa)
    25. märts 2014
    quotationinglise
    Beziehungen zwischen den Staaten sind traditionell sehr gut. Die Bundesrepublik Deutschland hat Slowenien sowohl in der Zeit der Verselbständigung als auch in der Zeit des Beitritts zu den euro-atlantischen Verbindungen unterstützt. (saksa)
    3 viidet
    25. märts 2014
    quotationinglise
    Bereits 1964 eröffnete die Bundesregierung eine Handelsvertretung in Budapest. Nach dem Beitritt der Bundesrepublik Deutschland zu den Vereinten Nationen nahmen beide Länder am 21. Dezember 1973 diplomatische Beziehungen zueinander auf. (saksa)
    25. märts 2014
    quotationinglise
    Germany–Hungary relations are the relations between Germany and Hungary, two member states of the European Union and NATO. Both countries have a long shared history. (inglise)
    2 viidet
    25. märts 2014
    quotationinglise
    Germany, Federal Republic of Germany (the) [Date of Recognition] 9 12 1991 [Establishment of diplomatic relations] 15 01 1992 (inglise)
    2 viidet
    26. märts 2014
    quotationinglise
    Im Vordergrund der deutschen und europäischen Politik gegenüber Serbien steht die Unterstützung für den politischen und wirtschaftlichen Reformkurs des Landes. Ziele sind die weitere rechtsstaatlich-demokratische Transformation und EU-Annäherung Serbiens. (saksa)
    26. märts 2014
    quotationinglise
    Date of establishing diplomatic relations: Diplomatic relations were established in 1951. (inglise)
    2 viidet
    26. märts 2014
    quotationinglise
    Die politischen Beziehungen zwischen Griechenland und Deutschland waren über viele Jahre von großer Übereinstimmung in internationalen Fragen (Rolle der Vereinten Nationen, Nahost, Irak, Afghanistan) und in den Grundsatzfragen der Europäischen Union geprägt. (saksa)
    26. märts 2014
    quotationinglise
    Greek-German relations are currently at a very good level, with close cooperation within the framework of the EU and NATO, as well as frequent exchanges of visits between the two countries. (inglise)
    2 viidet
    27. märts 2014
    quotationinglise
    Die Republik Bulgarien und die Bundesrepublik Deutschland sind durch ihre Mitgliedschaft in EU und NATO eng miteinander verbunden. Die bilateralen politischen Beziehungen sind partnerschaftlich und vertrauensvoll. (saksa)
    27. märts 2014
    quotationinglise
    Embassy of the Republic of Bulgaria in Berlin [.] (inglise)
    2 viidet
    27. märts 2014
    quotationinglise
    Die politischen Beziehungen zwischen Deutschland und Portugal sind solide und beruhen auf einer breiten Grundlage. (saksa)
    27. märts 2014
    quotationinglise
    Portugal ist eine altehrwürdige Nation, ein traditionsreiches Land mit einer einzigartigen Historie. Aus diesem Grund bin ich sehr stolz, dass ich seit heute, dem 13. April 2012, dem Tag der Überreichung meines Beglaubigungsschreibens an Herrn Bundespräsidenten Joachim Gauck, offiziell Portugal in Deutschland vertrete. (saksa)
    2 viidet
    27. märts 2014
    quotationinglise
    Die deutsch-spanischen Beziehungen sind traditionell sehr gut und werden von einer positiven Grundhaltung der Bevölkerung in beiden Ländern getragen. (saksa)
    27. märts 2014
    quotationinglise
    Hier möchten wir Ihnen die verschiedenen Dienstleistungen vorstellen, die die Botschaft von Spanien, die ihr angegliederten Büros und die Generalkonsulate in Deutschland für spanische Mitbürger und für alle, die sich für unser Land interessieren, anbieten. (saksa)
    2 viidet
    28. märts 2014
    quotationinglise
    Die Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Irland sind traditionell freundschaftlich. Seit dem Beitritt Irlands zur EG (jetzt EU) 1973 arbeiten beide Länder auch auf europäischer Ebene eng zusammen. (saksa)
    2 viidet
    28. märts 2014
    quotationinglise
    Die deutsch-albanischen Beziehungen sind eng und partnerschaftlich. Albanien ist Schwerpunktland der deutschen Entwicklungszusammenarbeit. (saksa)
    28. märts 2014
    quotationinglise
    Embasy of Albania Friedrichstr. 231 D-10 969 Berlin, Deutschland (inglise)
    2 viidet
    29. märts 2014
    quotationinglise
    Deutschland genießt in der Türkei ein traditionell hohes Ansehen. Die Beziehungen zwischen beiden Ländern sind freundschaftlich, vielschichtig und belastbar – daraus folgend sind die Erwartungen an Deutschland und die deutsche Politik sehr groß. (saksa)
    29. märts 2014
    quotationinglise
    In addition to the intense and institutionalized relations at the bilateral level, Germany is among our most significant partners in European security and political structures, including NATO, OSCE as well as the Council of Europe. (inglise)
    2 viidet
    30. märts 2014
    quotationinglise
    Deutschland war das erste Land der Europäischen Gemeinschaft, das Georgien nach der Unabhängigkeit 1991 am 23. März 1992 völkerrechtlich anerkannte und am 13. April 1992 diplomatische Beziehungen aufnahm. (saksa)
    30. märts 2014
    quotationinglise
    Diplomatic relations between Georgia and the Federal Republic of Germany were established on 13 April 1992. (inglise)
    2 viidet
    30. märts 2014
    quotationinglise
    Germany recognized independence of the Republic of Azerbaijanon January, 12 1992. The diplomatic relations were established on February 20, 1992. (inglise)
    2 viidet
    1. aprill 2014
    quotationinglise
    Die bilateralen Beziehungen zwischen Deutschland und Saudi-Arabien sind freundschaftlich und spannungsfrei. [.] Deutschland unterhält seit 1954 diplomatische Beziehungen zum Königreich Saudi-Arabien. (saksa)
    2 viidet
    1. aprill 2014
    quotationinglise
    Seit Mai 1972 bestehen diplomatische Beziehungen zu den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE). (saksa)
    1. aprill 2014
    quotationinglise
    Im dritten Jahrzehnt der diplomatischen Beziehungen zwischen den Vereinigten Arabischen Emiraten und der Bundesrepublik Deutschland erleben die bilateralen Beziehungen seit der Erklärung der strategischen Partnerschaft zwischen beiden Ländern im April 2004 einen bisher nicht gekannten Aufschwung auf allen Gebieten. (saksa)
    2 viidet
    2. aprill 2014
    quotationinglise
    Deutschland und Irak verbinden enge freundschaftliche Beziehungen, die bis weit vor die Gründung des modernen irakischen Staates zurückreichen. (saksa)
    2. aprill 2014
    quotationinglise
    Unsere Adresse lautet: Botschaft der Rep. Irak Pacelliallee 19 - 21 14195 Berlin Deutschland (saksa)
    3 viidet
    2. aprill 2014
    quotationinglise
    Die diplomatischen Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Iran wurden 1952 aufgenommen; im gleichen Jahr wurde die iranische Gesandtschaft in Deutschland eröffnet. (saksa)
    2. aprill 2014
    quotationinglise
    Embassy of the Islamic Republic of Iran, Berlin, Germany Titel of Diplomatic Office: Embassy [.] Address: PODBIELSKIALLEE 67 Address: 14195 BERLIN-Germany P.O.Box: 10439 (inglise)
    2. aprill 2014
    quotationinglise
    German–Iranian relations refer to bilateral relations between Germany and Iran. Official diplomatic relations between Iran and post war Germany began in 1952 when Iran opened its first mission office in Bonn. However Germany and Persia enjoyed diplomatic relations well back into the 19th century. (inglise)
    2 viidet
    3. aprill 2014
    quotationinglise
    Die Beziehungen zwischen Deutschland und Pakistan sind traditionell freundschaftlich und gut. (saksa)
    3. aprill 2014
    quotationinglise
    Pakistan and Germany have enjoyed warm friendly relations since the establishment of their diplomatic ties in 1951. (inglise)
    2 viidet
    3. aprill 2014
    quotationinglise
    Indien beendete nach dem Zweiten Weltkrieg als erster Staat den Kriegszustand mit Deutschland und zählte zu den ersten Staaten, die die Bundesrepublik Deutschland diplomatisch anerkannten. (saksa)
    3. aprill 2014
    quotationinglise
    Embassy of India, Berlin Tiergartenstrasse 17 10785 Berlin Germany (inglise)
    2 viidet
    4. aprill 2014
    quotationinglise
    Die freundschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Kasachstan entwickeln sich gut. (saksa)
    4. aprill 2014
    quotationinglise
    Germany - Embassy (Berlin) Address: Bundesrepublik Deutshland Nordendstrasse 14-17, D-13156 Berlin-Pankow (inglise)
    2 viidet
    4. aprill 2014
    quotationinglise
    Deutschland und Usbekistan unterhalten seit der Unabhängigkeit des Landes enge und vertrauensvolle Beziehungen. (saksa)
    4. aprill 2014
    quotationinglise
    Die Bundesrepublik Deutschland hat die Unabhängigkeit der Republik Usbekistan am 31. Dezember 1991 anerkannt. (saksa)
    3 viidet
    5. aprill 2014
    quotationinglise
    Die deutsch-afghanischen Beziehungen können auf eine lange Geschichte zurückblicken. Seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen im Jahr 1919 arbeiten Deutschland und Afghanistan auf vielen Gebieten eng zusammen. (saksa)
    5. aprill 2014
    quotationinglise
    Emassy of Afghanistan in Berlin Wilhelmstrasse 65 D10117 Berlin (inglise)
    2 viidet
    6. aprill 2014
    quotationinglise
    Heute sieht die mongolische Regierung Deutschland als wichtigsten Partner in der Europäischen Union [.] Im Jahr 2014 begehen beide Länder das 40-jährige Jubiläum der Aufnahme diplomatischer Beziehungen. (saksa)
    </